Перевод "later news" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение later news (лэйте ньюз) :
lˈeɪtə njˈuːz

лэйте ньюз транскрипция – 32 результата перевода

And the dear pretty one, how is she faring in her delicate condition?
Have you had later news of her than I have?
Oh, we heard but yesterday, both well and happy.
И как поживает Ваша куколка в ее деликатном положении?
Есть ли у Вас другие новости о ней, которые я еще не знаю?
Мы получили их вчера, оба здоровы и счастливы.
Скопировать
A member of Flint's crew, with knowledge of the whereabouts of the Urca gold, walks into her inn.
He promptly disappears under suspicious circumstances, and less than a day later, news arrives that the
You're asking me to believe that Max somehow got the information about the Urca out of this man's head, murdered him and then one of her own girls, and then somehow managed to convince Captain Flint and the rest of his crew that the Urca gold had disappeared?
Член команды Флинта, со знаниями где находится золото Урки, пришёл в её гостиницу.
А потом быстро исчез под подозрительными обстоятельствами, и менее чем днём позже, появляются новости, что золото Урки больше нельзя получить, что оно уже на обратном пути к Испании.
Вы хотите, чтобы я поверила, что Макс как-то получила эту информацию об Урке из головы этого человека, убила его и одну из её девочек, и затем каким-то образом убедила Капитана Флинта и его команду, что золото Урки исчезло?
Скопировать
- There's nothing on the radio except music.
You'll see a news flash about me later.
Where are you going now?
- По радио - ничего, кроме музыки.
Скоро будет экстренный выпуск новостей обо мне.
Куда ты теперь собираешься?
Скопировать
At the first meeting of the new Cabinet.. ..approval was given to a bill.. ..of the new Employment Minister Antonino Irnerio Steiner,..
- ONE YEAR LATER - Here's the news:
The celebration of the 1st anniversary..
Кроме того, Совет министров на своем первом заседании, одобрил новый законопроект, подготовленный министром труда Антонино Ирнерио Штайнером, который устанавливает штрафы и санкции против забастовок и подрывной деятельности, направленной на подрыв экономики государства.
Год спустя...
Выпуск новостей.
Скопировать
My visit here tonight was a gesture made out of your stature in the industry... and because I personally admired you since I was a kid... majoring in speech at the University of Missouri.
Sooner or later, with or without you, I'm going to take over your news show.
I figured I might as well start tonight.
Макс, мой сегодняшний визит был жестом уважения твоего вклада в телеиндустрию. Лично я восхищалась тобой ещё студенткой, когда изучала речь в университете Миссури.
Но рано или поздно, с тобой или без тебя, я заберу твои новости.
И я выясняла, могу ли я начать уже сегодня.
Скопировать
You mustn't say that.
Your father, he may have made mistakes, Then later he dared not give you any more news.
Maybe he wanted you to have another life with your mom.
Ты не должен так говорить.
Возможно, твой отец совершал ошибки, потом не мог решиться сообщить о себе.
Может, он не хотел мешать вашей новой жизни с мамой.
Скопировать
In a show of solidarity, the League of Non-Aligned Worlds announced the formation of an authorized patrol force to curb the activities of Raiders and others who have preyed on civilian transports.
Later, we'll have news from the resistance at Proxima 3 and other safe havens.
Rumors have reached us concerning fighting going on in the capital of Minbar.
В знак солидарности, Лига Неприсоединившихся Миров объявила о формировании уполномоченного патруля для пресечения активности пиратов и все тех, кто кормился за счет нападений на гражданские транспорты.
Позже у нас будут новости от Сопротивления на Проксиме 3 и других подпольных организаций.
Нас достигли слухи по поводу волнений, вспыхнувших в столице Минбара.
Скопировать
- Writing what...?
- Later. I have bad news.
She called.
- Над чем сейчас трудишься?
- Об этом потом.
Пьер, у меня плохие новости, она звонила.
Скопировать
I'll let you know what happens.
Perhaps I can come back later on if there's any news, that is.
Well, you know where to find me, don't you?
Я дам тебе знать, что происходит.
Возможно, я смогу вернуться позже то есть, если будут какие-нибудь новости.
Ну, ты знаешь, где найти меня, не так ли?
Скопировать
- You the one who phoned? - Yeah.
I heard about it on the news later.
There was a fella here seemed a lot like that Loomis they're looking for.
Это вы звонили?
- Да. Узнал из новостей.
Тут крутился парень, очень похожий на этого Лумиса.
Скопировать
The bad news is we got eight hours in this can blowing' down.
And the worse news is it's gonna take us three weeks - to decompress later.
- We've all been fully briefed, Mrs Brigman.
8 часов декомпрессии в этом отсеке. Плохо!
После всплытия декомпрессия затянется на 3 недели.
Это еще хуже. Мы знаем, миссис Бригмэн.
Скопировать
Best thing you ever did dumping that wanker.
Hey, Steve, do you want to go to the woods later with a camera, get some News of the World stuff for
No, seriously, we could write something about this.
Бросила бы этого придурка.
Стив, не хочешь чуть погодя сходить в лес с камерой? поснимать для рубрики "Новости Мира"?
Не, серьезно, можно про это чего-нибудь написать.
Скопировать
Not bad for a mama's boy?
Should I call the news now or later?
Stop it.
Неплохо для маменькиного сынка, правда?
Позвать репортёров? Или чуть позже?
Остановись!
Скопировать
That was the last time she left the house.
Later that day, just before lunch, we got more news.
It's from Dr. Watts, isn't it?
Это был последний раз, когда она выходила из дому.
В этот же день перед обедом появились новости.
Это от доктора Уоттс?
Скопировать
That's like "Die Hard" shit.
I heard on the news it's supposed to snow again later this week.
You know the weather report in Mexico?
Типа "Крепкого орешка".
- В новостях говорили, в конце недели опять снег будет.
- А в Мексике как?
Скопировать
No. Sorry.
I have this patient, and I get that there's a right and a wrong time to hear big news, but wouldn't you
I mean, just so you can move forward one way or the other.
Извини.
У меня тут пациентка, и я понимаю, сейчас не место и не время для таких новостей, но, скажи, лучше узнать раньше или позже?
Ну, в смысле, чтобы можно было идти дальше.
Скопировать
And the dear pretty one, how is she faring in her delicate condition?
Have you had later news of her than I have?
Oh, we heard but yesterday, both well and happy.
И как поживает Ваша куколка в ее деликатном положении?
Есть ли у Вас другие новости о ней, которые я еще не знаю?
Мы получили их вчера, оба здоровы и счастливы.
Скопировать
But in 1963, while studying for his PhD, he was told he had a life-threatening disease.
His response to the bad news was later made much of in the press.
How true is it that when you were first diagnosed, that you listened to Wagner and drank heavily?
Но в 1963 году, во время подготовки к защите докторской степени, он узнал о том, что смертельно болен.
Его реакция на плохие новости подняла шумиху в прессе.
Это правда, что впервые услышав диагноз, вы стали слушать Вагнера и ушли в запой?
Скопировать
CHEERING AND APPLAUSE
We'll pick that, er, we'll pick that up later on. But now it is time to do the news.
And we begin with a story from Australia, in fact.
ПРИВЕТСТВИЯ И АПЛОДИСМЕНТЫ
Мы вернемся к этому чуть позже а сейчас время новостей
И мы начинаем с истории из Австралии.
Скопировать
Unfortunately, the chief doesn't read the contract very carefully.
The good news is, over a hundred years later, a brilliant little boy receives an "A"
for his amazing presentation.
К несчастью, вождь не прочитал договор очень внимательно.
Хорошей новостью является то, более ста лет спустя, блестящий маленький мальчик получает "А"
за его удивительное представление.
Скопировать
At the hospital.
We'll get more news later.
It's hard having the baby.
Он в больнице.
Позже мы будем знать больше.
Вы должны понимать - с ребёнком очень тяжело.
Скопировать
Hey, uh...
Some local kid heard it over a police scanner, posted it on the web, 20 minutes later it's news.
Male reporter: A website is reporting the discovery of two bodies found buried today in a field just north of the city.
Эй...
Какой-то местный парень услышал это на полицейской частоте, опубликовал в интернете. Через 20 минут это уже в новостях.
"Веб-сайт сообщил об обнаружении сегодня двух тел, захороненных на пустыре к северу от города.
Скопировать
(whispering): She's a messy Bessie.
In other news, later today, a Manhattan architect gets punched in the throat.
Ow!
Она такая грязнулька.
К другим новостям, сегодня вечером, архитектора из Манхеттена ударят кулаком в горло.
Ow!
Скопировать
For that reason alone, I like them more than the established BMs and Mercs and Audis.
We haven't finished with them yet there'll be more testing later, sort of, but for now it's the news.
Yes, it is, and talking about the Porsche Panamera, you would think, would you not, that it's impossible to make that car any uglier.
Ради одной этой причины, я люблю их больше, чем укоренившиеся БМВ и Мерседесы и Ауди.
Но мы еще не закончили с ними- потом будет еще больше тестов, как бы тестов, а сейчас-новости.
Да,это так, и говоря о Porsche Panamera. можно подумать, что эту машину невозможно сделать уродливее. Да.
Скопировать
# Last Christmas I gave you my heart. # And Alan goes...
Later on we're going to put the photocopying machine but first a bit of bad news.
the QI cow.
И Алан...
Отлично. После мы найдем ксероксу... какое-нибудь оригинальное применение, но сначала плохие новости.
Так как это сезон пантомим, мы надеялись привести вам Лютика, корову QI.
Скопировать
What?
Who knows, 20 years later you'll be in the news!
"There is no such thing as satisfaction until you become the greatest."
Что?
Кто знает, может, через 20 лет это тебя будут показывать по новостям!
Я не успокоюсь, пока не стану лучшей.
Скопировать
"i had three professors read your stories.
I'll call you later." hey, that sounds like good news.
Good?
"Я дала почитать твои рассказы трем профессорам. - "Позвоню позже".
- Эй, звучит, как хорошая новость.
Хорошая?
Скопировать
I did not see Billie again
Only four years later did I get some news about her
Apparently she took the job in Regensburg
Я больше никогда не встречался с Билли
Только спустя четыре года я узнал о ней кое-что
Она все-таки нашла работу в Регенсбурге
Скопировать
I'd call that a red-letter day for any K-9 unit, but was that enough for old Hank here?
Moments later, he busted a local news camera crew... With 220 pounds of marijuana.
I never saw it before, I swear!
Такую находку я бы назвал праздником для любого кинологического подразделения. Но Хэнк на этом не успокоился.
Не прошло и минуты, как он задержал телевизионщиков, у которых было 220 фунтов марихуаны.
Я в первый раз вижу эту травку, клянусь! Я Брюс Нолан.
Скопировать
- Where--?
News updates later.
Just lay her down.
- Ганн! Где ты...
Новости будут потом.
Просто опустите ее.
Скопировать
We don't know more than that, but we will stay on the story.
Until later, this is Jim Smith reporting for WB 56, 10:00 news.
Ready?
Мы продолжаем следить за развитием событий.
Я - Джим Смит, 10-тичасовые новости на канале "Дабл-ю-Би-56".
Готов?
Скопировать
(laughs) Yes.
(sighs) It's funny, years later, when they first discovered the time fracture and decided to colonize
Maybe there is still hope.
ДА.
Забавно, но спустя годы, когда впервые обнаружили разрыв во времени и решили колонизировать это место, помню я смотрел новости и думал может Элизабет все-таки была права.
Может и правда еще есть надежда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов later news (лэйте ньюз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы later news для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйте ньюз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение